Глава 1 «ИСТОРИЯ ПОКОЛЕНИЯ ВЛАСТЕЛИНОВ МАГОЛТА»

Это был мир, где магия существовала реально и служила надежным оплотом. Мир, которым правил величайший маг и волшебник – Старейшина Лемуандр, потомок целой череды властелинов. Мир, расположенный настолько глубоко под землёй, что обычные люди, живущие на суетной поверхности, даже не догадывались об этом таинственном мироздании. Попасть сюда можно было, лишь миновав запутанные лабиринты, которые скрывали горные цепи, а выход из него был известен лишь двоим: Старейшине и его верному советнику Витольду – магу высшей степени. Добро пожаловать в дивную империю, название которой – Маголт.

Невзирая на отдельные периоды тяжких испытаний, Маголт благоденствовал, его история состояла в основном из блестящих достижений. Добронравный Старейшина Лемуандр был очень уважаемым и внушающим большие надежды правителем; перед ним преклонялись все, хотя он никогда не претендовал на совершенство. Единственным человеком, смотревшим на величайшего властелина с нескрываемым презрением, был его родной брат – Ву´льфрид де Вильон, с самого раннего детства посвятивший себя тайному постижению черной магии и прельстившийся тёмной мощью. Вульфрид и Лемуандр были сыновьями прославленного правителя Гектора де Вильона, которого ныне уже нет в живых. Гектор души не чаял в обоих и возлагал на них большие надежды. Ведь одному из них, вероятнее всего, старшему сыну, Вульфриду, предстояло стать повелителем волшебного мира, тысячелетиями создававшегося невероятными усилиями магов, волшебников и эльфов из параллельного мира, которым суждено было попасть в горные ущелья через магическое зеркало, после того, как в Дракоджии – их родной стране – наступили долгие кровопролитные войны. Но об этом несколько позже.

По мере того, как сыновья росли, Гектор видел, что они совершенно разные в своих убеждениях. Лемуандр был юношей спокойным, умевшим держать свое слово, заботливым и ласковым; Старейшина позволял себе блаженную мысль, что из него выйдет замечательный правитель, который, несомненно, приведет свой народ к благополучию и процветанию. Глядя же на старшего сына — Вульфрида, он видел в нем душевно не зрелого повесу, зря растрачивающего свою волшебную энергию. Вряд ли из него удался бы достойный Старейшина, и потому старый Гектор решил передать власть своему младшему сыну – Лемуандру, который, несколько потрясенный широким жестом отца, с глубокой признательностью принял его волю. Когда Гектор объявил о своем намерении официально, в Маголте произошел великий раскол. И хотя Старейшина предвидел, что скандал будет неминуем, он не отступился от своего решения, ведь от этого зависела дальнейшая судьба их мира. Вульфрид был глубоко оскорблен и в одночасье люто возненавидел Лемуандра и своего отца. За несколько дней до грандиозной церемонии вручения Лемуандру Ожерелья Магической Благодати – символа правителя, который передавался из поколения в поколение, Вульфрид, сам страждущий власти, чуть было не погубил брата, прибегнув к помощи яда, который подсыпал в его тарелку с едой. Но о его злодеянии случайно проведал советник Витольд и успел предотвратить страшную беду. Узнав о гнусном ухищрении своего старшего сына, Гектор де Вильон незамедлительно отдал приказ: изгнать Вульфрида далеко за пределы города. В тот же день Мудрейшие провели сложный обряд по запечатыванию его магических сил, чтобы заглушить то зло, которое успело созреть в его душе.

Так Вульфрид стал отшельником, затаившим лютую черную ненависть. Он клятвенно пообещал себе, что когда придет время, он вернет себе законный престол и станет править миром так, как ему захочется, а до сего времени он будет развивать свои знания.

Как и предвидел Старейшина Гектор, Лемуандр стал достойным правителем после его смерти; люди приняли нового государя и сразу прониклись к нему уважением и доверием, а о брате его никто и не вспоминал. Прошло некоторое время, и Лемуандр женился на замечательной женщине Кантемире из семьи белого мага. Конечно, этот брак был совершен по жесткому расчету, однако в сердцах Лемуандра и его нареченной зародились горячие чувства. А, возможно, старая добрая нянюшка Шэба не обошла это дело стороной; никто не знал, использовала ли она любовное снадобье или положилась на судьбу, которая была уготована молодым людям.

Следующие несколько лет прошли в невероятном ожидании ребенка, но время текло неумолимо, а Леди Кантемира никак не могла забеременеть и родить на свет наследника. Она ощущала ужасное отчаяние от того, что не в силах была подарить мужу и всему Маголту будущего властителя, порой ей казалось, что она не заслуживает того, чтобы быть супругой Старейшины, и сгорала от стыда. Однако Великий Лемуандр чувствовал волнения жены и запрещал ей сокрушаться по этому поводу. Он говорил ей: «Дорогая моя Кантемира, не стоит тревожиться. Я люблю тебя такой, какая ты есть. И даже если ты не родишь мне сына, моя любовь к тебе не угаснет». И его слова были чистой правдой.

Прошло целых двадцать лет, прежде чем Леди Кантемира почувствовала легкое недомогание. В тот день Шэба вышла из ее покоев со слезами радости на глазах и закричала охрипшим голосом:

— Наша Леди ждет дитя! Да будет благословенен этот день!

Это известие вселило надежду в Старейшину Лемуандра, и в тот же час объявил он этот день великим праздником и устроил незабываемое пиршество для жителей Маголта. Каждый день он молился, чтобы родился мальчик. Мальчик, который продолжит великий род де Вильон и станет достойным правителем, таким же, как владыки прошлого поколения, мудрым и справедливым.

Ясновидящая Доротея Клариденс предсказала рождение мальчика и указала, что спасет он их мир от сил Тьмы, появление которых в скором времени неизбежно. И хотя Доротея была самой прославленной предсказательницей, даже ей не удавалось увидеть того, кому будут подчиняться эти темные силы. Будущее было частично сокрыто от ее чувственного восприятия, однако одно она могла сказать с уверенностью: мальчика нужно будет оберегать, ему угрожает большая опасность, он может погибнуть от руки злодея, которого она никак не могла увидеть, даже всецело концентрируясь на пророчестве.

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>